Per offrirti il miglior servizio possibile questo sito utilizza cookie. Continuando la navigazione nel sito acconsenti al loro impiego in conformità alla nostra Privacy Policy.
Oggi è 06/12/2019, 1:08

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 3 messaggi ] 
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio: LEGATION DE FRANCE EN ITALIE 1875
MessaggioInviato: 04/06/2016, 14:21 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: 19/05/2015, 19:41
Messaggi: 2750
Località: COLLEGNO (TORINO)
Salve sono a postare questa missiva inviata in data 16 Dicembre 1875 dalla LEGATION DE FRANCE EN ITALIE al Sig. EMILE FERRUA Sergente del 67° REGGIMENTO DI LINEA a SPEZZANO GRANDE in CALABRIA CITERIORE. La lettera a mio avviso è molto interessante, in quanto descrive avvenimenti storici MILITARI del periodo Risorgimentale, ma poichè è scritta in Francese, ho tentato di tradurla e se vi è qualche errore, chiedo scusa anticipatamente. Il testo riporta : LA LEGAZIONE DI FRANCIA INFORMA IL SIG. EMILE FERRUA CHE IL DEPOSITO DEL REGGIMENTO STRANIERO SI TROVA IN ALGERIA A SIDY BEL ABBES. IL TERZO REGGIMENTO ZUAVI DEVE ESSERE A CONSTANTINA, MA QUESTO INDIRIZZO NON E' CERTO.INOLTRE LA POSTA E' SEMPRE INFORMATA E SCRIVENDO A ENTRAMBI GLI INDIRIZZI, SOPRACITATI, POSSIAMO ESSERE CERTI CHE LE LETTERE ARRIVERANNO AI MILITARI, SE SONO ANCORA DI SERVIZIO. ROMA 16 DICEMBRE 1875. NOTA BENE: Il 1º ottobre 1830, il generale Clauzel istituisce il corpo degli ZUAVI (ZUAVOS), formato da due battaglioni. Vengono costituiti anche due squadroni di zuavi a cavallo, ma già nel 1831 essi vengono integrati nel 1º Reggimento dei Cacciatori d'Africa. Vi fu anche un tentativo di incorporarvi i «Volontari parigini», ma la cosa non riuscì e questi volontari formarono il 67º Reggimento di fanteria. Tra l'ottobre del 1830 e il gennaio del 1831, essi combattono contro il bey di Tittery, e occupano Blida e Médéa. Il loro primo successo di una certa importanza si ha il 3 luglio 1831 al colle di Mouzaïa, dove riescono a coprire la ritirata della guarnigione di Médéa.
Nel 1837 viene creato un terzo battaglione, mentre il primo reggimento, costituito nel 1842, verrà posto al comando di Lamoricière. Si fanno onore anche alla battaglia dell'Ouarsenis (1842), alla battaglia di Isly (1844) e conquistano Zaatcha nel 1849. DISTINTI SALUTI MARANGONI RICCARDO.


Allegati:
FRONTE BUSTA LEGATION DE FRANCE 1875.jpg
FRONTE BUSTA LEGATION DE FRANCE 1875.jpg [ 617.87 KiB | Osservato 1555 volte ]
RETRO BUSTA LEGATION FE FRANCE 1875.jpg
RETRO BUSTA LEGATION FE FRANCE 1875.jpg [ 552.63 KiB | Osservato 1556 volte ]
PAG.1 LETTERA LEGATION DE FRANCE 1875.jpg
PAG.1 LETTERA LEGATION DE FRANCE 1875.jpg [ 529.94 KiB | Osservato 1556 volte ]
PAG.2 e3 LETTERA LEGATION DE FRANCE 1875.jpg
PAG.2 e3 LETTERA LEGATION DE FRANCE 1875.jpg [ 488.5 KiB | Osservato 1558 volte ]


Ultima modifica di ricky1964 il 04/06/2016, 19:49, modificato 1 volta in totale.
Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: LEGATION DE FRANCE EN ITALIE 1875
MessaggioInviato: 04/06/2016, 19:26 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: 02/11/2012, 20:12
Messaggi: 641
Riccardo, penso che il cognome del destinatario della lettera sia Ferrua. La tua traduzione mi sembra vada benissimo tranne laddove traduci "Du reste, la poste est toujurs informée" con "Inoltre la posizione è sempre informata" che invece avrei tradotto "Inoltre la posta è sempre informata".
Michele

_________________
- la filatelia comincia dove il catalogo finisce
- ars longa, vita brevis


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: LEGATION DE FRANCE EN ITALIE 1875
MessaggioInviato: 04/06/2016, 19:52 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: 19/05/2015, 19:41
Messaggi: 2750
Località: COLLEGNO (TORINO)
michele.caso ha scritto:
Riccardo, penso che il cognome del destinatario della lettera sia Ferrua. La tua traduzione mi sembra vada benissimo tranne laddove traduci "Du reste, la poste est toujurs informée" con "Inoltre la posizione è sempre informata" che invece avrei tradotto "Inoltre la posta è sempre informata".
Michele

Hai pienamente ragione Michele riguardo al cognome del Sergente ed anche al brano tradotto erroneamente, infatti l'ho modificato anche sul post. Distinti saluti Marangoni Riccardo.


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 3 messaggi ] 

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 0 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi inviare allegati

Cerca per:
Vai a:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduzione Italiana phpBBItalia.net basata su phpBB.it 2010